March 9th, 2011

Французское влияние

Как ни странно, но про него часто пишут в англоязычных книгах, когда пытаются рассказывать о кулинарии Туниса. Странно, поскольку я такое влияние так пока и не сумел разглядеть. Скорее верно обратное - многие классические блюда Туниса стали популярны во Франции. Единственное, что тунисята позаимствовали у бывших колонизаторов это язык. Я уже упоминал здесь некоторые примеры заимствований, таких как fricassee и casse-croute. В этот раз, расскажу про еще одно. Сам рецепт, для которого тунисцы взяли французское имя, очень популярен как на ближнем востоке, так и в европейских странах, долгое время бывших под протекторатом Османской империи. Это «торши», или, по-простому, маринованные овощи, которые можно найти в Болгарии и Армении, Греции и Турции, Сербии и Иране. Само это слово пришло в обиход из персидского языка, где оно обозначало просто кислый. В Тунисе торши (а точнее один из нескольких способов его приготовления) известен под названием «variante». И ведь действительно, вариантов овощей может быть много. Покажу один из популярных.

Основные компоненты - это репа, редис, сладкий и жгучий перцы, морковь и лимоны. На показанное количество овощей понадобится примерно 70 мл 5% уксуса (простой белый винный вполне подойдет), две столовые ложки молотого кориандра, столовая ложка соли, столовая ложка сухого острого перца.

Торши

Collapse )